Spanish Property 2012


Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 30 of 30

Thread: Una pregunta

  1. #21
    Contributing Member JazminesII's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Costa Cálida (Hot Coast) ;-)) and UK (;-
    Posts
    2,069
    Rep Power
    65

    Default

    Hola

    Tengo otra pregunta ;-))

    ¿En español algunas palabras de género femenino acaban en -a y llevan los artículos el y un, como las del género masculino, sí? Por ej.

    un/el habla
    un/el alma
    un/el acta

    pero en plural siempre llevan el artículo en femenino, ¿Por qué y tenéis una lista de todas las palabras efectuadas?
    Last edited by JazminesII; 05-02-2010 at 18:44.
    Thinks that if all economists were laid end to end, they would not reach a conclusion

  2. #22
    Contributing Member JazminesII's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Costa Cálida (Hot Coast) ;-)) and UK (;-
    Posts
    2,069
    Rep Power
    65

    Default

    Quiero descubrir el polvorín de mi pregunta arriba ^^^^^^
    Thinks that if all economists were laid end to end, they would not reach a conclusion

  3. #23
    Regular Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    chile bound for La Gomera
    Age
    70
    Posts
    5
    Rep Power
    0

    Default time is the answer

    Looking back on my past 15 years living in Costa Rica, Guatemala, Honduras and Chile I realize that it took me about 5 years to learn Spanish. What most people would call fluent Spanish. At first it was a constant "dolor de cabeza". Getting married to a native in Guatemala, buying house and property using Spanish speaking abogados, all this honed my Spanish skills. I studied in an intensive school situation for 6 months in Costa Rica after having teken 2 Spanish courses in US high school.
    Por and Para were hard for me to master. Took a lot of listening to radio and TV and learning to be a parrot.
    The subjunctive mood which is almost now non existent in English is another thing that must be learned like a parrot. Last summer I went to a school in Spain just to strengthen my subjunctivo.
    My first time to speak Spanish was on an engineering job up in Vigo, Spain. We were building an oil rig in a Spanish shipyard. None of the good old boys in my company spoke any Spanish. I was only a few years out of high school and still remembered my vocabulary. So within a week, I was the official translator. After a few days I decided not to use any verb conjugation. In this manner I was able to speak much more rapidly. It was many years later that I finally learned verb conjugation and had a hard time breaking my old habit. Infinitives can say a lot. Infinitives coupled with a bit of sign language function as conjugation.
    The other thing with Spanish are the articles El and La. I noticed that you used El Problema , which is the error of many Spanish learners. In my website I have a section on El and La. Feel free to com municate with me. I still cannot publish URLs but I think the administrator can give out my website address.
    Good luck with the Spanish. The big thing is developing confidence, and that comes with jumpin in with both feet and starting to speak Spanish. No puede nadar con un pie en la orilla.
    tomás eduardo pavlovich

  4. #24
    Contributing Member JazminesII's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Costa Cálida (Hot Coast) ;-)) and UK (;-
    Posts
    2,069
    Rep Power
    65

    Default

    Hello and welcome to the forum........question is do you have an answer to my query?

    Also your bit on el problema....who was that aimed at as there are multiple folks posting on this thread ;-)
    Thinks that if all economists were laid end to end, they would not reach a conclusion

  5. #25
    Regular Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    chile bound for La Gomera
    Age
    70
    Posts
    5
    Rep Power
    0

    Default el problema

    El problema con el idioma español es la incertidumbre del sistema de artículos

    I have made up a list of exceptions taken from my experiences over the years.

    If you send me an email will gladly share my Spanish language self taught lessons. Hopefully soon I can publish the address of my site which I constantly refer to.
    Thanks for your interest, Tomás eduardo Pavlovich

  6. #26
    Regular Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    chile bound for La Gomera
    Age
    70
    Posts
    5
    Rep Power
    0

    Default articles exceptions el la



    Here are some of the exceptions I have found in everyday communication.

    If you are a gambler, this page gives the odds if you guess el or la


    I hope this info arrives intact. Quite complicated for me.

    ur friend tomás eduardo pavlovich

  7. #27
    Regular Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    chile bound for La Gomera
    Age
    70
    Posts
    5
    Rep Power
    0

    Default El Problema dice Ricardo Arjona

    My source for article information.



    and one of the best books I ever owned



    If you are a gambler Bull gives you the odds.

    tomás eduardo
    Last edited by chiletom; 22-02-2010 at 21:27. Reason: bad image link

  8. #28
    Contributing Member JazminesII's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Costa Cálida (Hot Coast) ;-)) and UK (;-
    Posts
    2,069
    Rep Power
    65

    Default

    Muchas gracias por la información pero en este caso las palabras son raro por ej.:

    En español algunas palabras de género femenino acaban en -a y llevan los artículos el y un, como las del género masculino, sí? Por ej.

    un/el habla
    un/el alma
    un/el acta

    pero en plural siempre llevan el artículo en femenino, ¿Por qué (en el contexto de estas excepciones solamente) y tenéis una lista de todas las palabras efectuadas?
    Last edited by JazminesII; 23-02-2010 at 00:03.
    Thinks that if all economists were laid end to end, they would not reach a conclusion

  9. #29
    Regular Member
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fuengirola
    Posts
    18
    Rep Power
    0

    Default

    A lot of Spanish words that start with, and have the accent on the first a use el instead of la. Might have something to do with how it sounds, la alma sounds awful!!

  10. #30
    Banned
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Castillo de Locubín, Jaén
    Age
    70
    Posts
    1,588
    Rep Power
    0

    Default


    Spanish Property 2012


    Quote Originally Posted by JazminesII View Post
    Muchas gracias por la información pero en este caso las palabras son raro por ej.:

    En español algunas palabras de género femenino acaban en -a y llevan los artículos el y un, como las del género masculino, sí? Por ej.

    un/el habla
    un/el alma
    un/el acta

    pero en plural siempre llevan el artículo en femenino, ¿Por qué (en el contexto de estas excepciones solamente) y tenéis una lista de todas las palabras efectuadas?
    It is simply because using "la" before a word that starts with an "a " sound means you have two "a" sounds together (e.g. la alma, la agua, etc.) which the Spanish, when they are speaking fast (as most do, especially in cities), find difficult so, although the word is still feminine it carries the masculine direct/indirect object. Of course in the plural we aren't dealing with "la" but with "las" so no clash of two "a" sounds!

    Another one that can trap you is "del" = "de + el" but NOT when the "el" is part of a name, e.g. El País (el periódico) in which case it is "de El País" and don't forget the difference between "el" and "él"
    Last edited by baldilocks; 24-02-2010 at 21:36. Reason: omitted accent

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •